そうだ、元エルグさんw
投稿者: qapla_jup 投稿日時: 2012/06/09 22:01 投稿番号: [215484 / 230347]
>>朝鮮語の場合、支配階級とそれ以外で言語的に「乖離」を起こしていた
から(個人的には半島国家群の王朝内の「公用語」は、実は「中国語」
だったのではないかと思っている。何故なら書類の音読が不可能だから)、
土着語との統合、現地化なんて、もってのほかだったんだね
多分これは、韓国以外の、マトモな歴史研究者の間では公然の秘密というか
常識でないかと思えるんですよ。「読み下し文」なんて書く機能を果たす
文字がないんですから。
以前言いましたが、『訓民正音』ってのは、字面が示す通り、「正しい発音」
を覚える為に作られたのではないかと、私なんかは思うんですね。言うなれば
「フリガナ」。但し両班の子弟達は、頭に叩き込まれた後は、表立って使う
事は決してなかったのではないでしょうか?但しヨメや娘、使用人の中にも
いるであろう、『諺文』ならば解する人との間で、ちょっとした手紙のやりとり
なんかはあった筈なんですね。でないと言づてを頼まれた人間が暗記する方が
大変だ(笑)
だから「家庭内の文字」としての機能は密かにあったのだろうと。
あくまでこっそりとしか使えない日陰者の様な存在だった子つかまえて『国字』
なんて、誇張にもほどがある(大笑)
あ、それと。指摘済ですが、朝鮮語の語彙の半分以上は漢字語由来ですから。
表記が違っても、オリジナルなしにあり得ない点で、やはり使用料払うべき
かと。和製漢字由来の「外来語」にもね。
でもそうすると、朝鮮語の語彙は大半が使用禁止になって、言葉として通用
せんがな(大笑)
これは メッセージ 215482 (qap*a*jup さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/215484.html