見苦しい足掻きだな。(猛爆)
投稿者: topics_jk 投稿日時: 2011/02/20 20:24 投稿番号: [185574 / 230347]
>>言い訳がましくつべこべ書かずに、素直に証明出来ないと書けば?
>はい、本人の証言。
「密航言うたらね、ちょっと…ね、カッコ悪いから(笑」
面白おかしく表現してるだけで、
↓
「同郷の先輩に言われ、すぐに役場で居住の手続きをした。」
↑
と、証言しているから、住所変更も何の問題なく出来たという事さ。(猛爆)
GHQ命令による朝鮮人の送還SCAPIN213の発令が1945年10月30日だから、当然といえば当然だがな。(猛爆)
GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS
30 October 1945
AG 370.05(30 Oct 45)GC
(SCAPIN-213)
MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation of Koreans from Japan.
1.Reference is made to radio this headquarters ZAX 7046 which directed that measures be instituted to limit and control entrance of Koreans seeking repatriation into Shimonoseki, Fukuoka, Senzaki and other areas of Kyushu and Southern Honshu until present congestion has been relieved.
1.現在の混雑が軽減されるまで、送還を求めている朝鮮人が下関、福岡、仙崎、その他九州・本州南部の地域に入ることを制限・管理する処置が実施されると指令したZAX7046は、参照として司令部に無線連絡される
2.This headquarters has been informed that Koreans are now crowding into the Kobe-Osaka-Nagoya area.
2.司令部は朝鮮人が神戸・大阪・名古屋地域に押し寄せていることを知った
3.It is essential that the Japanese Government take immediate steps to restrict Koreans to areas in which they are now located until such time as present congestion in areas listed in paragraphs 1 and 2 above is relieved. An overall plan for repatriation of Koreans, listing ports of debarkation, and rates of flow through the ports will be issued in the next few days by this headquarters. Upon receipt of this plan will control movements of subject personnel in accordance therewith.
3.1、2に示された、地域の混雑が軽減されるまで、日本政府が朝鮮人を現在居る地域に制限するための緊急措置を取ることは重要である。朝鮮人の送還の全体的な計画、上陸港の名簿作成、送出率は、数日のうちに司令部によって発せられる。その計画の受領と同時に、それに従って主題の人員の動きを管理すること
FOR THE SUPREME COMMANDER:
H.W.ALLEN,
General, A.G.D.,
Asst Adjutant General
>はい、本人の証言。
「密航言うたらね、ちょっと…ね、カッコ悪いから(笑」
面白おかしく表現してるだけで、
↓
「同郷の先輩に言われ、すぐに役場で居住の手続きをした。」
↑
と、証言しているから、住所変更も何の問題なく出来たという事さ。(猛爆)
GHQ命令による朝鮮人の送還SCAPIN213の発令が1945年10月30日だから、当然といえば当然だがな。(猛爆)
GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS
30 October 1945
AG 370.05(30 Oct 45)GC
(SCAPIN-213)
MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation of Koreans from Japan.
1.Reference is made to radio this headquarters ZAX 7046 which directed that measures be instituted to limit and control entrance of Koreans seeking repatriation into Shimonoseki, Fukuoka, Senzaki and other areas of Kyushu and Southern Honshu until present congestion has been relieved.
1.現在の混雑が軽減されるまで、送還を求めている朝鮮人が下関、福岡、仙崎、その他九州・本州南部の地域に入ることを制限・管理する処置が実施されると指令したZAX7046は、参照として司令部に無線連絡される
2.This headquarters has been informed that Koreans are now crowding into the Kobe-Osaka-Nagoya area.
2.司令部は朝鮮人が神戸・大阪・名古屋地域に押し寄せていることを知った
3.It is essential that the Japanese Government take immediate steps to restrict Koreans to areas in which they are now located until such time as present congestion in areas listed in paragraphs 1 and 2 above is relieved. An overall plan for repatriation of Koreans, listing ports of debarkation, and rates of flow through the ports will be issued in the next few days by this headquarters. Upon receipt of this plan will control movements of subject personnel in accordance therewith.
3.1、2に示された、地域の混雑が軽減されるまで、日本政府が朝鮮人を現在居る地域に制限するための緊急措置を取ることは重要である。朝鮮人の送還の全体的な計画、上陸港の名簿作成、送出率は、数日のうちに司令部によって発せられる。その計画の受領と同時に、それに従って主題の人員の動きを管理すること
FOR THE SUPREME COMMANDER:
H.W.ALLEN,
General, A.G.D.,
Asst Adjutant General
これは メッセージ 185546 (qq_missile2 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/185574.html