支離滅裂なマヌケ嘘吐き在日へ!
投稿者: haru2101n 投稿日時: 2010/11/10 20:35 投稿番号: [179485 / 230347]
>地図に書いてあるって事実があるだろ?
自国領という意識がなけりゃ地図にも書かれないだろうさ。
やっぱりお前はマヌケだな(笑)。
意味不明だな?どこに于山島が独島と解釈できる古地図があるんだ?やっぱり、お前は支離滅裂なマヌケだな!(爆)
>世宗実録地理誌に記述されてる于山と武陵の二島に該当する島は
鬱陵島と独島しかないんだよ。
では于山が独島である証拠の古文書を出せよ!
>勝手に妄想してシアワセ気分一杯だな(大笑)。
則可望見
は
遥か遠くに見える
って訳すのはお前らくらいだろうよ。
へぇ〜、今度は言葉の意味で自爆かね?(爆)
下記の通り、アズサ氏の解釈「望み見る=遥か遠くに見る」は間違ってないね。
【望み見る】:はるかに遠くを見やる。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&dname=0ss&dtype=0&stype=1&p=%E6%9C%9B%E3%81%BF%E8%A6%8B%E3%82%8B&index=115318300000>二島は天気の良い日には見えるくらいの距離だって書いてあるだけじゃん。
そうじゃないだろ?アホ!お前の珍解釈だと鬱陵島と于山島は互いに遠くないと言いながら、天候が良くなければ見れない遥か遠くに見えるという、前後が矛盾する表現になるじゃないかボケ!
よって、アズサ氏の指摘のように地域表示の通り、半島側から見た記述とする方が正しい。でなければ地理書の意味がないじゃないか!それとも何か?当時の役人は地理書もマトモに編纂できない馬鹿役人だったという事か?祖国のご先祖さんを馬鹿にしてはいけないよ?(大爆笑)
>于山、武陵二島、在県正東海中、二島相去不遠、武陵一島
風日清明、則可望見
>って記述なら
お前らのマヌケな解釈も理解できるんだけどね(大笑)
馬鹿の一つ覚えのコピペばかりかよ?そんなに和訳する自信がないのか?(爆)
これは メッセージ 179483 (h369jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/179485.html