Re: 中国でニッポンジン狩りが大流行♪
投稿者: run_run72 投稿日時: 2010/09/18 13:39 投稿番号: [175970 / 230347]
あら、早速出てきたか(笑)
トピ屑君って、マテ貝?
(注;マテ貝の潜んでいる穴に塩を振りかけてやる・・・すると、・・)
>無視リストに入れると読めないね。(猛爆)
そうね。
ログインしたら読めないね。
でも、キミ、いちいち、掲示板閲覧するときに、
まずログインするの?
ログインしないで、読むことはしないの?(笑)
ワタシは、参加者のカキコ読むときはログインしないから
全部読もうと思ったら読めるけど?
ココロのムシリストに送ったヤツのカキコは見ても読まないけどね。
>ミサイルは、質問返しだけで反駁が無いからな。
そうでもないぜ。
質問が反駁になってるし、
その質問に答えたら、
キミが窮地に陥るんだろ(笑)
>お前やアホタンロボのように、言い訳歪曲こじ付け論でも展開してくれば、レスも返してやるがな。
>無駄なことはしないから、その点は、お前やアホタンロボと違って賢いんだな。(猛爆)
ま、声闘士トピ屑君とのハナシは時間のムダだけど。
ところで、1932年当時、鐘路大通の共同便所がある証拠は見つかった?
それと
ミサイル氏もいってたけど、
漢文の構造は、SVO。
キミのように、( No.175847 )
>「順治帝行三跪九叩頭禮」は「順治帝"に"三跪九叩頭禮を行った」と訳すのが正しく、同じ構文の「上行三拜九叩頭禮」も同じく「上(仁祖)"に"三跪九叩頭禮を行った」と訳せるからね。(猛爆)
前半(正しく、まで)は、順治帝の前に向が着くのをトリミングする、
という姑息で卑怯な手を使ってるから同列にはならないとして、
(同じ構文ではない)
「上行三拜九叩頭禮」は、上が主語なんだよ(笑)
ワタシも、最近飲んだとき、中国人の知人に確認したんだが
(英語、日本語、そして無論中国語ができる・・)
漢文及び中国語の文の構造は、例外もあるにはあるが、
英語と同じ・・といってたよ。
こんな単純な一文が例外に当るとも思えんがね。
つまり、上が目的語になるわけはないね。
まだ言ってる・・とかなり驚いたよ。
それと、共同便所のソース寄こせ。
これは メッセージ 175969 (topics_jk さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/175970.html