Re: 四ヶ月も経っても(大笑)
投稿者: qapla_jup 投稿日時: 2010/07/31 07:27 投稿番号: [172292 / 230347]
>ビジネス経験のない野郎の思考につきあうと、会社は倒産する。あんな
ワン・パラグラフに3時間も費やすなんて・・・生産性の意識とか、
金銭感覚とかあるのかねぇ。
(失笑)
問題の文を引っ張り出してきたキミは、実力見せてみな、と言われても、
四ヶ月経っても、“one sentence”も翻訳出来ないじゃねぇか(大笑)
それにな、私がハングルも含め、外国語の翻訳もたまに仕事でやっている
(ごく簡単なものに限る)のは紹介済だが、「言葉の壁」が仕掛けてくる
トラップが怖ろしくて、自動翻訳なんて、信じられん。「実地経験」の
ないヤツのセリフだ、それは。
>「ノモ」の糞映画に関する評論を訳すように命令したのは、わしだった
よな
誰もあるのかないのか分からない、“野茂”英雄元投手の映画の評論
なんて、頼まれた覚えはないが?タイトルは、“Finding Nomo”とでも
言うのか???
>今日中に仕上げないと
で、15分で出来ると豪語した相手に、一時間も時間をくれてやった、しかも
自分の持ち出してきたネタ関連の英文を、和訳しきらんってか、元アメリカ
在住(大笑)??
解説は、今夜書いてやる。イル子ちゃんに言わせると「ビジネス経験が
ない」らしい私は、仕事が忙しいから、今日も土曜なのに出勤だ。
つまりイル子ちゃんは、平日シフトの私に、出勤前の片手間に、今日も
かる〜くヒネられた訳やね(笑)
ハイ、ごくろーさん。
これは メッセージ 172291 (i_am_not_ill さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/172292.html