Re: 犬にteabagしてあげるマーク君よう
投稿者: qapla_jup 投稿日時: 2010/05/03 21:46 投稿番号: [165387 / 230347]
あれぇ?マーク君が例によって英語に応えない。せっかく彼の大好きな
下ネタのスラング出題しといたのに。
“teabag”というのは、アメリカのエロ用語で、え〜と、上から出された
状態で「フクロ舐め」する事です(ま、お下品)。ティー・バッグを○○
(あ、伏せ字にならんw)に見たて、紅茶を入れる時の上げ下げの動作を…
あとは各自自習っ(爆)!
因みに元ネタは『プリズン・ブレイク』というTVシリーズ(の登場人物)。
それをマーク君向けに、犬にteabagさせる方でなく、する方として表現
してみました(笑)
勿論朝鮮半島における最大級の侮蔑語らしい
「ケセッキ(犬の子)」も絡めて。
従って、この英語表現が理解出来るなら、米国人だろうが半島系だろうが、
とてもじゃないが無視出来る内容じゃない(苦笑)
なにせゲイ、イジメ、
異常性愛的要素が盛り込まれて自分に叩きつけられてるから。リアル米国人
相手なら、射殺されて当たり前。
かくしてマーク君は、またしても私にアメリカの時事ネタ、歴史用語、スラング
と縦横に並べられ、まったく手も足も出ませんでしたとさ(笑)
さて、これでまた私の工作員ランキングが上がったら、やっぱりマーク君
個人の「いじめっ子リスト」でしかないよなぁ、アレ(大笑)
順位上がるかな?わくわく♪
これは メッセージ 165341 (qapla_jup さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/165387.html