Re: 百済語が日本語
投稿者: qapla_jup 投稿日時: 2009/09/28 21:21 投稿番号: [155646 / 230347]
日本語の正体〜倭の大王は百済語で話す
あぁ、その本なら9月27日付けの読売新聞に書評が載っていましたよ。
評者は小倉紀蔵…評者からしてプチ保坂祐二で、韓国絶賛系のクセに移住・
帰化する度胸がないだけダメですね(笑) 以下その抜粋と私のコメント。
>日本語は百済語の痕跡を色濃く残しているのに対し、今の韓国語は
中国化した新羅語の影響をもろに受けて、変形してしまったという。
決定的だったのは、日本では百済の影響を受けて漢文を訓読する方法が
定着し、そこから日本独自の文学などが生まれたのに対し、韓国では
半島統一後の新羅が全面的な唐化によって漢文を中国式に棒読みする
ようになり、音韻が膨れ上がって吏読(りとう、新羅式万葉仮名)では
対応できなくなった点にある
まぁ言語なんてものは改良をされていくし、語彙・表現の豊かさも外部
からの刺激があって変化していくものでしょう。しかし、では百済語の
オリジナルってどんなの(笑)?あくまで現行の韓国語と、古今の日本語
との間で共通の語彙のルーツが百済語だろう、という仮定に過ぎないです
わな?かつて『日本』の語源は中国語の『ジーベン』(北京語ベースである
現中国標準語の『リーベン』を聞き違えたもの。しかも古代中国の中心は
黄河流域だったから、まったくの的外れ)なんて言って、私にやられた事の
あるエルグさん(笑)?しかも例によって日本による換骨奪胎ぶりは、一部
拝借したかもしれないベースが影も形もなくなっても、コツコツと独自の
改良・進化を遂げていった訳でしょ?
>その結果、現韓国語は現日本語の30倍もの音の種類を必要としている。
この音韻を記述するためには、15世紀のハングルの創製を待たねば
ならなかった。
ハングル創製までの約700年間、実際には韓国が誕生する約1,300年もの間
忘れるままに放置された、大昔に滅亡した国の残滓がいかほど残って
いると?しかも言語ですよ(笑)?
><現韓国語がオリジナルで、現日本語はその変形だ>と誤解している
韓国人は多いが、事実はその逆で、日本語の方が原型に近いという
では、古臭い韓国優位論者の考え方は間違いで、日本が兄、韓国が弟。
いや、朝鮮風に旦那様と下男かな(笑)?
このテーマを選んだエルグさんも、異存はありませんね?
>語彙に関する考察もスリリングだ。日本語と韓国語は、文法は酷似
している。だが、語彙の共通点が少なすぎる
書評をしながら、あっさり著者の主張を否定してやんの(笑) 韓国
ベッタリの小倉氏をもってしても、著者のトンデモぶりは庇いきれないと。
>しかし著者は、これまでの印欧語の言語比較の方法論がいけないといって
大胆な日韓語彙同源論を繰り広げる。とうてい首肯できない語呂合わせも
多いが、検証はこれからの課題だろう
著者の主張を『語呂合わせ』と斬って捨てつつも、なんとかフォローを
試みようと、「検証はこれからの課題」って何かい、時間が経ったら
単なる駄ジャレが学問になるのかい(大笑) 昔流行った「万葉集や
古事記が韓国語で読める」系の、良くあるアホ本って事でしょうに。
>この本は決して韓国ナショナリズムの書などではない
お笑い本、もしくは誰かさんの様に、独自の文化遺産に乏しい事に納得が
いかない韓国人が、お隣の国の豊富な文化が羨ましくて、豆粒の様な
類似点をとらまえて大騒ぎしている、いつものウリナラマンセー本でしょ?
あぁ、その本なら9月27日付けの読売新聞に書評が載っていましたよ。
評者は小倉紀蔵…評者からしてプチ保坂祐二で、韓国絶賛系のクセに移住・
帰化する度胸がないだけダメですね(笑) 以下その抜粋と私のコメント。
>日本語は百済語の痕跡を色濃く残しているのに対し、今の韓国語は
中国化した新羅語の影響をもろに受けて、変形してしまったという。
決定的だったのは、日本では百済の影響を受けて漢文を訓読する方法が
定着し、そこから日本独自の文学などが生まれたのに対し、韓国では
半島統一後の新羅が全面的な唐化によって漢文を中国式に棒読みする
ようになり、音韻が膨れ上がって吏読(りとう、新羅式万葉仮名)では
対応できなくなった点にある
まぁ言語なんてものは改良をされていくし、語彙・表現の豊かさも外部
からの刺激があって変化していくものでしょう。しかし、では百済語の
オリジナルってどんなの(笑)?あくまで現行の韓国語と、古今の日本語
との間で共通の語彙のルーツが百済語だろう、という仮定に過ぎないです
わな?かつて『日本』の語源は中国語の『ジーベン』(北京語ベースである
現中国標準語の『リーベン』を聞き違えたもの。しかも古代中国の中心は
黄河流域だったから、まったくの的外れ)なんて言って、私にやられた事の
あるエルグさん(笑)?しかも例によって日本による換骨奪胎ぶりは、一部
拝借したかもしれないベースが影も形もなくなっても、コツコツと独自の
改良・進化を遂げていった訳でしょ?
>その結果、現韓国語は現日本語の30倍もの音の種類を必要としている。
この音韻を記述するためには、15世紀のハングルの創製を待たねば
ならなかった。
ハングル創製までの約700年間、実際には韓国が誕生する約1,300年もの間
忘れるままに放置された、大昔に滅亡した国の残滓がいかほど残って
いると?しかも言語ですよ(笑)?
><現韓国語がオリジナルで、現日本語はその変形だ>と誤解している
韓国人は多いが、事実はその逆で、日本語の方が原型に近いという
では、古臭い韓国優位論者の考え方は間違いで、日本が兄、韓国が弟。
いや、朝鮮風に旦那様と下男かな(笑)?
このテーマを選んだエルグさんも、異存はありませんね?
>語彙に関する考察もスリリングだ。日本語と韓国語は、文法は酷似
している。だが、語彙の共通点が少なすぎる
書評をしながら、あっさり著者の主張を否定してやんの(笑) 韓国
ベッタリの小倉氏をもってしても、著者のトンデモぶりは庇いきれないと。
>しかし著者は、これまでの印欧語の言語比較の方法論がいけないといって
大胆な日韓語彙同源論を繰り広げる。とうてい首肯できない語呂合わせも
多いが、検証はこれからの課題だろう
著者の主張を『語呂合わせ』と斬って捨てつつも、なんとかフォローを
試みようと、「検証はこれからの課題」って何かい、時間が経ったら
単なる駄ジャレが学問になるのかい(大笑) 昔流行った「万葉集や
古事記が韓国語で読める」系の、良くあるアホ本って事でしょうに。
>この本は決して韓国ナショナリズムの書などではない
お笑い本、もしくは誰かさんの様に、独自の文化遺産に乏しい事に納得が
いかない韓国人が、お隣の国の豊富な文化が羨ましくて、豆粒の様な
類似点をとらまえて大騒ぎしている、いつものウリナラマンセー本でしょ?
これは メッセージ 155637 (elgfaret さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/155646.html