日本と韓国の議論の広場

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

君は無学だね

投稿者: kim_taek_joo 投稿日時: 2009/06/20 22:25 投稿番号: [149311 / 230347]
to that world assembly of sovereign states, the United Nations, our last best hope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of support -- to prevent it from becoming merely a forum for invective, to strengthen its shield of the new and the weak, and to enlarge the area in which its writ may run.

独立国家の世界的集まりの国際連合。戦争がの手段が、平和の手段と大きく置き換わった時に於いて最大の希望である。我々は、援助の誓いを新たにする。それはそこをただ単に言い争いの場とはしないようにして、新しい国家や弱い国家を守る盾を強化し、國際憲章の及ぶ範囲を広げること。

★この文章は、翻訳サーバーをとうしてもまともな翻訳はできない。ケネディの就任演説を最後から最後まで読んで理解していないと翻訳できません。

ここでも同じ様な事を言っています。

And, if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor -- not a new balance of power, but a new world of law -- where the strong are just, and the weak secure, and the peace preserved.

これは冷戦時代のソビエトとの関係を言っているのです。この前の部分でイサヤ(聖書一説)を引用していました。the command of Isaiah -- to "undo the heavy burdens, and [to] let the oppressed go free."   重荷を下ろさせて、虐げられている人を解放しよう

強い国がまともであり、弱い国の安全が保障され、平和が維持される。

★ではこれは最も有名な文ですが、↓

And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.

My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.

訳してみてください。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)