マーク君はなぜ英語で惨敗しか出来ない?
投稿者: qapla_jup 投稿日時: 2009/04/17 20:13 投稿番号: [142897 / 230347]
>面白いからもう一度書こう。WWWWWWWWW
そうだよ、マーク君。そうやって私の英語ネタにも対処すればいいのに(笑)
で、キミの脳内にしか格納されていない、その英文での反論とやらは、
どこにあるのかな(大笑)??誰も見てないぞ?
さて、今日もまた英語ネタで恥をかいて貰おう。
№142831で(過去レスを持ち出す時は、レス№を書くか、リンクを貼るん
じゃ)私がw_kouji_1さんに捧げた、昔懐かしいトレーニングマシンの
広告マンガの在り処のコピペ。彼がホワイトカラー/ブルーカラーネタで
キミをいたぶっているのを見ているから、「ブルーワーカー」ネタは
ウケると踏んだ。
しかし、このネタで実は私はミスをやっている。正しくは “bullworker”
なんだな。
http://www.bullworker.co.jp/bullworker.htmlしかしリンク先にもある様に、日本のオッサン世代(ううっ、w_kouji_1さん
ゴメンなさい)は、広告によってコレを「ブルーワーカー」として刷り込み
を受けている訳だ。
このネタを書いた当時にも違和感を感じていたが、後になってやっと合点が
いった…ああ、「肉体労働者の様な逞しいカラダが手に入るマシン」じゃ
なくて「雄牛の様な」なのね…。
でだ、本場アメリカでオリジナルを知っている筈のキミが、何故ここぞと
日本ローカルの「間違い」を口撃しない(大笑)??
残念だったねぇ、私に恥をかかせるチャンスだったのに。
キミも昔から日本でマンガとか読んでいた事がよく分かるよ(笑)
これは メッセージ 142876 (markyoshiweek さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/142897.html