笑い話
投稿者: kim_taek_joo 投稿日時: 2008/12/19 21:02 投稿番号: [130040 / 230347]
Stevie Wonder - Happy Birthdayを中国のサイトでこのように訳していた。
▼
うまく話ができなくて
本当はすまないと思ってる
しばらく悩んでもみたけど
そのうち疲れて眠ってる
週末のこの街の空気は
人いきれでむせ返り
深くため息をついたら
街頭スピーカーに消された
それらしい言葉を並べても
伝わることなど始めからない
にぎやかなこの街の空に
思いきりはりあげた声は
どこか遠くの街にいる
あの人への
Happy Birthday
何か小さなトラブルで
人だかりに飲み込まれ
誰かのつまらないジョークに
ほんの少しだけ笑った
いつかこの街のどこかで
君と偶然出会っても
何を話したらいいのか
今でもよくわからない
ひとつずつ
こわれていく世界で
流した涙に何の意味がある
にぎやかなこの街の空に
思いきりはりあげた声は
どこか遠くの街にいる
あの人への
Happy Birthday
にぎやかなこの街の空に
思い切りはりあげた声は
にぎやかなこの街の空に
思いきりはりあげた声は
どこか遠くの街にいる
あの人への
Happy Birthday
Over...
中国人の英語のレベルは、日本人より低いね。
これは メッセージ 1 (the_rich_and_smooth さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/130040.html