「チョッパリ」の意味を教えるニダ
投稿者: aopbnwat 投稿日時: 2008/09/23 08:58 投稿番号: [118292 / 230347]
日本人を「チョッパリ」と呼ぶ語源
(デイリアン 韓国語 2008/09/21)
どの時代、どの国の間にも、相手国を低めて呼ぶ俗語がある。広開土大王碑にすら、そうした相手を卑しめる内容がいくつかあり、高句麗は特に百済を卑しめて「百残」と表記しているが、そうしたことは現代も同じだ。
代表的なのが、私たちが日本人を卑しめて呼ぶ「チョッパリ」だ。ネット上には「チョッパリ」以外にも「沢庵国」「寿司国」という新造語もあるが、何といっても日本に対する蔑称は「チョッパリ」だ。アメリカの場合、第二次大戦当時に日本を称する蔑称は「Jap」「monkey」だった。まさに日本猿というわけだ。
ところで、その「チョッパリ」の元の意味が何なのかを知っている人はあまり多くない。
「チョッパリ」の語源は、私たちが好んで食べる「豚足(トゥェジチョッパル)」だ(訳注:「トゥェジ」が「豚」、「チョッパル」が「(特に豚の)足」の意)。
どうして豚足と日本人が繋がるのか、それでも理解できない人のために、写真を一枚掲載する。履き物に注目してほしい。
この伝統的な日本の履き物を「地下足袋」と言う。日本の忍者映画が好きな人は、もしかしたら見たことがあるかもしれない。この履き物を見れば、目ざとい人は「チョッパリ」がそういう意味なのか分かるはずだが…。形がまさに豚足 kkk(フフフ)
日本の伝統的な履き物は、足の親指と人差し指の間に挟む形態の履き物だ。そのため日本の足袋も親指の部分は他の指と分離している。
次の写真は、日本の京都にある平安神宮の前で撮った写真だ。平安神宮の前で人力車を牽くバイトをする学生だ。
炎天下で二人一組で外国人を相手にバイトをする学生だが、私はなんだか申し訳なくて乗らなかった ^ ^
豚足みたいな日本の履き物「地下足袋」、そこから私たちが日帝時代に日本人を卑しめて呼ぶときの「豚足(チョッパル)」が「チョッパリ」になったのだ。
夏に私たちが好んで履く「ジョーリ」(訳注:日本語の「草履」が転訛した語)。その起源は日本の履き物だと分かって履こう^ ^。
ソウルの奨忠洞の豚足料理店で豚足(チョッパル)を食べるときは、「チョッパリ」を齧る気持ちで食べればもっと美味しいかもね?^ ^ 【鄭ジェハク編集委員】(翻訳 2ch 犇@犇φ氏)
>足袋が豚足に似ているところから、日本人を「チョッパリ」と呼ぶんだそうだ。
だから豚足を食う時は、日本人を食ってやると思って食うと美味しいかもねってさ。
逆に、日本でウリを差別するような言葉の解説をメディアが取り上げたら、奴らは目くじらを立てて怒るんだろうね。
自分達は他人を批判して楽しんでいるくせに、自分達に対する批判は一切許さない。
これがクソウリの正体だ。
(デイリアン 韓国語 2008/09/21)
どの時代、どの国の間にも、相手国を低めて呼ぶ俗語がある。広開土大王碑にすら、そうした相手を卑しめる内容がいくつかあり、高句麗は特に百済を卑しめて「百残」と表記しているが、そうしたことは現代も同じだ。
代表的なのが、私たちが日本人を卑しめて呼ぶ「チョッパリ」だ。ネット上には「チョッパリ」以外にも「沢庵国」「寿司国」という新造語もあるが、何といっても日本に対する蔑称は「チョッパリ」だ。アメリカの場合、第二次大戦当時に日本を称する蔑称は「Jap」「monkey」だった。まさに日本猿というわけだ。
ところで、その「チョッパリ」の元の意味が何なのかを知っている人はあまり多くない。
「チョッパリ」の語源は、私たちが好んで食べる「豚足(トゥェジチョッパル)」だ(訳注:「トゥェジ」が「豚」、「チョッパル」が「(特に豚の)足」の意)。
どうして豚足と日本人が繋がるのか、それでも理解できない人のために、写真を一枚掲載する。履き物に注目してほしい。
この伝統的な日本の履き物を「地下足袋」と言う。日本の忍者映画が好きな人は、もしかしたら見たことがあるかもしれない。この履き物を見れば、目ざとい人は「チョッパリ」がそういう意味なのか分かるはずだが…。形がまさに豚足 kkk(フフフ)
日本の伝統的な履き物は、足の親指と人差し指の間に挟む形態の履き物だ。そのため日本の足袋も親指の部分は他の指と分離している。
次の写真は、日本の京都にある平安神宮の前で撮った写真だ。平安神宮の前で人力車を牽くバイトをする学生だ。
炎天下で二人一組で外国人を相手にバイトをする学生だが、私はなんだか申し訳なくて乗らなかった ^ ^
豚足みたいな日本の履き物「地下足袋」、そこから私たちが日帝時代に日本人を卑しめて呼ぶときの「豚足(チョッパル)」が「チョッパリ」になったのだ。
夏に私たちが好んで履く「ジョーリ」(訳注:日本語の「草履」が転訛した語)。その起源は日本の履き物だと分かって履こう^ ^。
ソウルの奨忠洞の豚足料理店で豚足(チョッパル)を食べるときは、「チョッパリ」を齧る気持ちで食べればもっと美味しいかもね?^ ^ 【鄭ジェハク編集委員】(翻訳 2ch 犇@犇φ氏)
>足袋が豚足に似ているところから、日本人を「チョッパリ」と呼ぶんだそうだ。
だから豚足を食う時は、日本人を食ってやると思って食うと美味しいかもねってさ。
逆に、日本でウリを差別するような言葉の解説をメディアが取り上げたら、奴らは目くじらを立てて怒るんだろうね。
自分達は他人を批判して楽しんでいるくせに、自分達に対する批判は一切許さない。
これがクソウリの正体だ。
これは メッセージ 1 (the_rich_and_smooth さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/118292.html