Re: 韓国の偉大な言葉を貶す田舎もん
投稿者: asianrobo 投稿日時: 2008/08/04 06:54 投稿番号: [111710 / 230347]
>オメェ等は、古代史を語ったら惨めになるさね(激藁)
古代史を語って一番惨めになっている張本人が何を言っているのやら。
>隋書卷八十一
列傳第四十六
東夷
倭國
その隋書よりも古い宋書倭国伝に、倭王武が上表文を宋の順帝に対して送っている事が記載されているが、この上表文は南朝の四六駢儷体という文体で書かれている。
順帝昇明二年、遣使上表。曰、
「封国偏遠、作藩于外。自昔祖禰、躬カン甲冑、山川跋渉、不遑寧処。東征毛人五十五国、西服衆夷六十六国、渡平海北九十五国、王道融泰、廓土遐畿。累葉朝宗、不愆于歳。臣雖下愚、忝胤先緒、駆率所統、帰崇天極、道遙百済、装治船舫。而句麗無道、図欲見呑、掠抄辺隷、虔劉不已。毎致稽滞、以失良風、雖曰進路、或通或不。臣亡考済、実忿寇讐壅塞天路、控弦百万、義声感激、方欲大挙、奄喪父兄、使垂成之功不獲一簣。居在諒闇、不動兵甲。是以偃息未捷。至今欲練甲治兵申父兄之志。義士虎賁文武効功、白刃交前、亦所不顧。若以帝徳覆戴、摧此彊敵、克靖方難、無替前功。窃自仮開府儀同三司、其余咸仮授以勧忠節。」
http://www2.plala.or.jp/cygnus/R7.html王仁は楽浪郡の王氏の出という説もあるから、王仁が文字を伝えたのであれば、この上表文も南朝の文化である四六駢儷体等を使わず、もっと古い文体を使っているはずだわな。
さて、どう思う?
これは メッセージ 111645 (keserakeserakesera さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/111710.html