支那は歴史問題の明確な認識を
投稿者: f3nasa 投稿日時: 2003/06/05 08:01 投稿番号: [27317 / 196466]
<引用開始>
中国外交部の章啓月報道官は3日の記者会見で、麻生太郎・自民党政調会長の「歴史認識を一緒にしようと言っても、隣の国と一緒になるわけがない」との発言に関連し、「日本政府は歴史問題について明確な認識を持たなければならない」と指摘した。麻生氏の発言に対する中国側の受け止め方について記者の質問に答えた。
同報道官は、サンクトペテルブルクで行われた胡錦濤主席と小泉純一郎首相との会談について「中国の新しい指導グループの発足後、両国最高指導者の初めての接触で、双方は中日友好協力関係のいっそうの強化について重要な共通認識を得た」と説明。「双方がこの会談を契機に、中日共同声明など3つのコミュニケを順守し『歴史を鑑(かがみ)として未来に向かう』の原則を堅持した上で、中日関係の健全な発展に努力することをわれわれは望んでいる。胡主席は小泉首相との会談で、歴史問題についての日本側の適切な対応を望む考えを表明した」と述べた。
http://fpj.peopledaily.com.cn/2003/06/04/jp20030604_29469.html
<引用終わり>
▲msg27299 でも述べた事ですが、日支間の戦後処理問題は中華民国政府との間で結ばれた 1952 年の日華平和条約にて既に解決済みです。日本と戦火を交えたことさえ無い中華人民共和国が50 年後の今になっても『歴史問題の明確な認識を』と言ってくる裏には、戦後処理賠償金のネタにしようというタカリ根性が根深く残っているからです。支那語で『タカリ』『ユスリ』『寄生虫』はそれぞれどのように表現するのか知りませんが、是非ここで教えていただきたいものですね。
日本にとり『歴史問題の明確な認識』そして未解決の戦後補償問題とはリチャード・クー氏が指摘されているようにかつて同胞として日本の為に戦ってくれた台湾や朝鮮への補償を実施してその国際的かつ歴史的責任を果たすということであり、『戦火を交えたことさえ無い中華人民共和国』の妄言に引っ掛かって日本国民の税金を支那人に毟り取られることでは有りません。
支那の現状とは歴史問題の明確な認識を持つ以前のレベルであり、自国民の教育方針において早急なる革命が必要でしょう。あまりにも無知で役立たずな支那人が多過ぎです。
中国外交部の章啓月報道官は3日の記者会見で、麻生太郎・自民党政調会長の「歴史認識を一緒にしようと言っても、隣の国と一緒になるわけがない」との発言に関連し、「日本政府は歴史問題について明確な認識を持たなければならない」と指摘した。麻生氏の発言に対する中国側の受け止め方について記者の質問に答えた。
同報道官は、サンクトペテルブルクで行われた胡錦濤主席と小泉純一郎首相との会談について「中国の新しい指導グループの発足後、両国最高指導者の初めての接触で、双方は中日友好協力関係のいっそうの強化について重要な共通認識を得た」と説明。「双方がこの会談を契機に、中日共同声明など3つのコミュニケを順守し『歴史を鑑(かがみ)として未来に向かう』の原則を堅持した上で、中日関係の健全な発展に努力することをわれわれは望んでいる。胡主席は小泉首相との会談で、歴史問題についての日本側の適切な対応を望む考えを表明した」と述べた。
http://fpj.peopledaily.com.cn/2003/06/04/jp20030604_29469.html
<引用終わり>
▲msg27299 でも述べた事ですが、日支間の戦後処理問題は中華民国政府との間で結ばれた 1952 年の日華平和条約にて既に解決済みです。日本と戦火を交えたことさえ無い中華人民共和国が50 年後の今になっても『歴史問題の明確な認識を』と言ってくる裏には、戦後処理賠償金のネタにしようというタカリ根性が根深く残っているからです。支那語で『タカリ』『ユスリ』『寄生虫』はそれぞれどのように表現するのか知りませんが、是非ここで教えていただきたいものですね。
日本にとり『歴史問題の明確な認識』そして未解決の戦後補償問題とはリチャード・クー氏が指摘されているようにかつて同胞として日本の為に戦ってくれた台湾や朝鮮への補償を実施してその国際的かつ歴史的責任を果たすということであり、『戦火を交えたことさえ無い中華人民共和国』の妄言に引っ掛かって日本国民の税金を支那人に毟り取られることでは有りません。
支那の現状とは歴史問題の明確な認識を持つ以前のレベルであり、自国民の教育方針において早急なる革命が必要でしょう。あまりにも無知で役立たずな支那人が多過ぎです。
これは メッセージ 27299 (f3nasa さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/27317.html