日中関係

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

痛快だった張景子

投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2008/04/29 15:09 投稿番号: [161271 / 196466]
28日夜の討論番組「TVタックル」は、ワシも観たけど、いや〜・・
痛快だったね。
張景子・・中国的論法を駆使して日本人の評論家諸氏を翻弄していた。
「一騎当千」とは、正にこのことだな。
ジャーナリストの大谷昭宏にしてからが、アタフタの状態で、いささか感情的に激高していた。

日本人が日本的論法にどれだけ習熟していても、そこからちょっとでも外れたところで中国人の中国的論法に引っかかるなら、まるで子供のようにあしらわれる。
見るも無惨・・っうーか、形なしだったね。
彼女が「私は朝鮮族の少数民族ですから・・」と言ったら、その立場は即刻にチベット族と同じになるのであり、日本人としては漢族の中国人を責めるようには非難できない。

流石の金美麗さんも言葉を失っていたではないか。
何か反論しようにも、そのスキがない。
でも、あの場面で張景子の中国的論法を理解していたのは金美麗さんだけ。
心の中では痛快に思って拍手してたんじゃないかなあ。
他の日本人連中は、彼女に何と言って反論したものか、その糸口さえ分からないまま、押し切られてしまった。
その迫力・・あっぱれ・・でした。
それにしても、日本人はだらしない。
もしも立場が逆で、1人の日本人が10人の中国人に取り囲まれたなら、しどろもどろで言葉も喉に詰まるんじゃないか?


張景子・・中国ではアナウサーだったそうだけど、日本語放送のアナウンサーだったんだろうか?

昔、私がまだ若者だった時分、北京放送局の日本語放送をよく聴いていた。
日本語放送のアナウンサーは日本人ではなく、日本育ちでもなく、日本語を「あいうえお・・」から学んだ生粋(きっすい)の中国人だった。
日本語に、時々、ほんの少し中国語のアクセントが雑(ま)じるから、それが分かる。

中国のアナウンサーを「すごいなー」と敬服しながら、私も一生懸命に中国語を練習した。
いつか、日本の放送局が中国向けに中国語放送を放送するなら、私がそのアナウンサーになってやる・・と思って、中国語の発音、アクセントは必死で訓練した。

もしかしたら、あの当時、深夜、私も短波ラジオの前で張景子の声を聴いていたのかも知れないな。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)