Re:jmkefosd87100ち
投稿者: cobapics0506z 投稿日時: 2008/04/14 08:07 投稿番号: [160039 / 196466]
あんまりしつこいだから、ちょっと教えてやろう。
>
=大体ね、その言葉は日本語である以前に、
漢語なのであって、
俺は漢語からその意味も読み取れるのだ。=<
これは、中国人が日本語文章を解読するコツのひとつ。当然俺は【全て】の漢字をさように解読してよいとは言ってません。
前レスの
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=NW&action=m&board=1143582&tid=ffccf4x78&sid=1143582&mid=159935
において、俺は
>【あのお、現代日本語となら、俺は日本人に叶わないけれど、言葉の意味、ここで「詭弁」「妄想」に限って言えば、俺はお前程度より、わかるだろう。
大体ね、その言葉は日本語である以前に、漢語なのであって、俺は漢語からその意味も読み取れるのだ。】<
といっていたはずだ。このレスでは俺は【言葉の意味】として【詭弁】【妄想】に限ってみれば、中国語の意味とほぼ同様に理解できると言ったまでだ。
つまり限定条件を設けた上の話だ。
これから、別の話になるのですが、お前はもし違うと主張するなら、お前は中国語辞書の解釈と日本語辞書の解釈を、ここのみんなに例示する上、力説したまえ。
できなければ、お黙りだ。
【赤子】について、お前のご高説を披露してたまへ!楽しみだな。
これは メッセージ 160036 (jmkefosd871006 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/160039.html