POWER BALLENCE
投稿者: okidokinoa777 投稿日時: 2008/02/10 21:01 投稿番号: [152990 / 196466]
英語で注文書はORDER
SHEETだ。
ORDERとは命令を意味し
売り手は
特定の商品を特定数量、特定価格で製造し、特定納期で
納品しなければければならない。
この時点で力関係は必然と買い手側にある。
注文書の価格やSPEC
支払方法などは
注文書前に見積書やスペックなどで十分規定され
買い手が納得した場合注文書を発行する。
したがって買い手が注文書を発行するということは
売り手が注文書にしたがって製造、納品することを意味する。
ここが買い手側の力関係が大きいといわれる所以である。
売り手側が売りたくなければ注文書の前の見積書は出さない。
製造したものが問題がある場合は
売り手の責任においてその数量分賠償するのがビジネスだ。
今回の場合、異物混入の可能性が中国のメーカーの
製造工程か中国サイドの流通経路しか考えられないので
売り手の中国サイドが責任をとり賠償しなければならないのは
当たり前だろ。
この一連の契約取引という概念が
市場経済の幼稚園児中国と
お客様は神様などとほざいているマスコミの豚らに
理解しがたいのは頭痛の種ではある。
これは メッセージ 152981 (relrel_hash28 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/152990.html