日中関係

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

這孩子不是那孩子

投稿者: xiaorenfanshi 投稿日時: 2007/05/23 11:49 投稿番号: [137365 / 196466]
中国人は自分の子なら、いくら遠くへ行ってしまっていても、話の中で近距離表現「這孩子」としか言いません。

「這孩子」、日本語に直訳すると、「この子」になりますが、日本人なら、遠く離れいたら、自分の子も「あの子」になるのでしょうね。
しかし、「あの子」を「那孩子」だと訳しますと、「よその子」になりますね。

距離感覚の発達する日本人、「ウチかソトか」、「ウチかヨソか」の使い分けも厳密ですね。
ウチから離れて、ヨソで頑張る日本人は、同じ状況に居る中国人には無い苦労も抱えているのでしょうね。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)