Re: 黄河と長江(バカのracingschedule)
投稿者: pudongcowboy 投稿日時: 2007/02/27 12:03 投稿番号: [132401 / 196466]
横から失礼。
あのう・・・本題に茶々を入れるつもりは無いのですが、「会」と「説」の使い方、間違っちゃいないけど、ちょっと不自然なんでちょっと突っ込みを・・・
普通、「会」を使う際には「説」は入れないよ。「会」はそのものに対して可能or上手であることを示すので、話すという動詞は不要っす。
「説」を入れるとしたら、「我会説中文、可不会写」のようになるかと。
あと、「能」と「会」は日中辞書の上では同じ意味とされていますが、このケースでは「能」を使うネイティブはかなり少ない(ほとんどいない)かと思います。
「能」は、「行動orサービスが可能or上手であるか」について使うことがほとんどになるかと思います。
例えば、「能不能做飯?」と「会不会做飯?」とは意味が違うことはわかりますよね?
さらに、「中国話」は間違いじゃないですが使う人は比較的少ないかと思います。
だから、自然に使うとしたら、「我会中文」(上海はこっちを多用)もしくは「我会漢語」(北京はこっちを多用)になるかと思います。
中国語はできるみたいだけど、大陸出身の人では無いのかな・・・・
それから、中国話、中文、漢語、華語をTPOで使い分けているネイティブなんて見たこと無いけど、どうTPOで使い分けるかご教授願えると助かります。
「漢語」を上海人は滅多に使わないし、「中文」は北京であまり聞かない、また「華語」なんて辞書には載っているけど聞いたことがなく、それらをTPOで使い分けるなんて全然知らなかったので。
これは メッセージ 132361 (racingschedule さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/132401.html