切羽詰まっちゃたのね
投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2007/02/15 20:35 投稿番号: [131673 / 196466]
>でぇ
2007/ 1/ 3 17:28 [ No.128177 / 130915 ]
>現場に立ってるから現場が一番見えてるのか?
違うだろう。見えてるつもりの錯覚だろう。<
2007/ 1/31 13:38 [ No.130385 / 130916 ]
>お前様から通訳のあり方を教えてもらおうとは思わない。
現場の第一線に立ったこともない、お前ごときが、私に教えてくれようとは、それこそ・・
「班門弄斧(身の程知らず)」だぞ。<
これ
どうなってるの?<
あんたも筋金入りのおバカだねえ。
中国語の通訳と云う人が、その立場で体験を語るのは、ここ「日中トピ」の趣旨にかなう。
その話は中国に関わるですからね。
だが、高校教師と云う人物が、このトピで高校の現場について語るのは、完全なる「トピずれ」ざんしょ。
ご覧の皆様も退屈なさいます。
話をご自分の土俵に持ち込みたいお気持ちは理解できますけどね。
ここでは、やっぱり、中国関連のお話でないと、いけませんでしょう。
そんなことも分からないぐらいに、切羽詰(せっぱづ)まっちゃったですか?
お気の毒ね。
これは メッセージ 131608 (relrel_hash18 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/131673.html