日中関係

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 珍しいバカな名悪虚nao759kyo

投稿者: jm_s1960 投稿日時: 2007/02/05 18:09 投稿番号: [130835 / 196466]
今後呼び易いために、まず、貴様のHMを正名しよう:「naokyon」では無く「naokyo」(na名・o悪・kyo虚)

名悪虚のNo.130046
>この掲示板の、コバ君ぐらいだったら、軽くバカに出来る。
実際に何度も何度も、コバ君を論破して楽しんだ。
赤狼だろうと、誰だろうと、この掲示板に出てくる中国人程度なら、私の中国語に勝てるのは、ま、いないだろう。<

狂気の沙汰だ。ところで貴様の


>「游撃隊」というのは、ふらふら泳いで攻撃することなのか??
「游園活動」というのは、公園の中を泳いで遊ぶことなのか?
「故宮游覧」というのは、故宮の下の地下水の中を、ふらふらして泳ぎながら、観光することなのか??…ゆらゆら、ふらふら泳ぐことなのか、説明してくれ。<

質問はどんなに幼稚を知ってるか?上記の狂気と全然ないね


Cobapics0506zさんは「>「遊」と「游」を殆ど区別しないのは、君のような無学の徒ぐらいです。」と云った、俺も同感です、貴様は中国語を勉強する前に、まず日本語を補習しましょう:

【遊】(あそぶ):遊戯   遊山   野遊び   舟遊び   夜遊び   遊蕩   女遊び…
【游】(およぐ):海で泳ぐ   鯉の泳ぐ池

中国語で厳密に分ければ、「遊」と「游」の区別がある。貴様が示した「游撃隊」「游園活動」「故宮游覧」の「游」は(水の中の「ように」)動くこと、同じ、日本語の【泳ぐ・游ぐ】もこんな解釈がある:「人がたくさんいる間をかき分けるようにして進む。」

狂気ですが大したことではないね(笑)

俺の「遊女」一稿(No.129145)に対して 名悪虚の「遊女(訂正)」一稿(No.129156 )、まさかの「自露馬脚」だね。

周南の漢廣の詩:

南有喬木、不可休息。漢有游女、不可求思。漢之廣矣、不可泳思。江之永矣、不可方思。

その中の「游女」は出遊之女の意味で、娼婦の事ではない。

名悪虚も既に気付いたが、誤魔化す、そして、すり替え、得意だね。


名悪虚ちゃん!


[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)