日中関係

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

文字や言葉

投稿者: cnimama 投稿日時: 2007/01/31 15:29 投稿番号: [130394 / 196466]
>日本人てゆーか   私的には   漢字は   ちと   硬いです。
カタカナは悪くないですけど
ひらがなのほーが   やわらかいし   かわいいと思います。

「ボク   ジャパニーズ   キミ   チャイニーズ」
とかより
「ぼく   じゃぱにぃず   きみぃ   ちゃいにぃぃず」
とかのほーが   感じ良いかも☆

これだと   ゆーこー   ( ̄0 ̄)/ オォー!!
みたいな   感じになれるっぽいでしょう?<


ちょっと、私もまだまだ若いと思いますが、カワイイメッセージで目がくらくらしそうです。

小学生の姪からメールをもらって、そのメールの最初に「77543」と書いて、後は訳の分らないカワイイ(?)記号だらけです。

「77543=私は誰か、当ててごらん」との意味だとすぐに気づきましたが、今人気のあるお笑い芸人のよく使う方言も一緒に考えないと、とても難しいものだと思います。

日本人の文字や言葉に対する感覚とは違って、姪の記号遊びも小学生の内で終わるのでしょう。

文字や言葉や、人や物の名前、国の名前なら更に言うまでもなく、全部きちんと正しくするのが普通の考えだとしていることですね。

名不正則言不順、言不順則事不成。
中国人では、これはお付き合いの第一歩です
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)