Re: 中国人の面の皮、2-2
投稿者: cobapics0506z 投稿日時: 2006/12/09 13:47 投稿番号: [127239 / 196466]
字が読めても意が取れずのバカ。
下記評価のB項をご参考に
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=NW&action=m&board=1143582&tid=ffccf4x78&sid=1143582&mid=127237
B
文章の表現と解読力は
ゼロ
--------------------------------------------------------
いい?トカゲよ。日本語の解読力を教えましょうか。
例えば【バカ】という言葉がある。
トカゲのお前に使う場合の意味としては、基本的に本意であり、
それは真性のばか者、阿呆、キチガイ、人間性ヴア、品性の欠片も見せぬ
などを意味する。
それとは違って、例えば親が自分の息子、或いは先輩格の人が後輩に対して、【馬鹿だな〜】と笑いながら言う時に、意味が全然違いますよ。
そのときは愛嬌が込めているから、言われたとしても大して気分が害されない。
テメ〜はまあさらにすごい所あるんですよ。
たとえ真性のバカ・トカゲだと言われようが、おめ〜キチガイだよ〜と罵倒されようが、一向に気付かない。我に関せぬと、平然で振る舞う。
バカたる所以だよ。ト・カ・ゲ!!!
バカであることはお前の生きがいらしい。
バカをやめることはお前にとっちゃ、人生の苦痛。
これは メッセージ 127228 (tokagenoheso さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/127239.html