yousunwai君
投稿者: drianham 投稿日時: 2006/05/04 23:42 投稿番号: [114510 / 196466]
Yousunwai 君へ
先日、私は君を不愉快にさせたから、少しだけ君の手伝いをするね。
あの中国文は要するに「あちこちで言いふらすな」と言っているのだよ。これ以上の詳しい説明は、ご容赦ください。
自動翻訳にかけても正確な日本語訳は出てこないよ。なぜなら、自動翻訳自体があまり当てにはならない代物である上に、もともと原文の中国語自体が正確な漢字を使用していないから。
この掲示板では、中国簡体字を用いると文字化けしてしまうから、日本漢字を使用するしかないのだけど、一部の中国漢字は日本漢字にはない。例えば「これ」(zhe)という漢字は日本にないから、代わりに似ている字体の「達」(タツ)を使用するわけ。人間ならその代用を理解できるけど、機械には無理。したがってめちゃくちゃな日本語訳が出てくるというわけ。
追伸:私は今忙しいから、それ以外の政治議論はご容赦ください。
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/114510.html