Re実はジジが聞き間違えじゃない?
投稿者: inokasira_soukasira 投稿日時: 2003/09/30 10:27 投稿番号: [1022 / 9280]
>実はジジが聞き間違えじゃない?あれは「操イ尓媽」だよ。
いいえ、耳は年を取って遠くなってますが聞き間違いじゃありません、では、もうちょっと詳しく説明しましょう、
操イ尓媽のイ尓は人称代名詞、2人称単数;操他媽の他は同じく人称代名詞、しかし3人称単数、この差だけです、
はっきりした[挨拶]したい相手なら、イ尓を使いますが、はっきりしない、唯気持ちが高揚してる時だけなら他を使います、応用自在しないと!
これより面白いのは中国人は何故か[母親]に興味があります;多分相手の母親と関係を持てば身分も相手のお父さん並になって、相手より偉くなる、この心理からではないかと思われます、(笑)
尚、偶に[媽]の代わりに[娘]で使うのもあります、これは日本人なら勘違いするかもしれませんが、中国語での娘の漢字はこの場合=母親であること、意味は同じです、
日本人は偶に会話の初めに[あのね・・]か[ところで・・]を先言わないと調子付かない人がいるですね;中国人の多くはこの[操イ尓媽]か[操他媽]か[操イ尓娘]を先言わないと本題に入れないです、先ず[俺は貴方より偉いなんだ]と心理的に優勢になってから話に入るです!
むろん、これは日本人だけに対する挨拶ではありません、台湾人ならもっとた〜〜〜くさんこう親しく挨拶されてます。(笑)
これは メッセージ 1018 (stylmaki さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/cf2zbfml16a6ob9qjx2ua1aa_1/1022.html