シャーリーマクレーンからのメッセージ
投稿者: tukigizawa 投稿日時: 2001/09/19 14:37 投稿番号: [54661 / 177456]
シャーリー・マクレーンからのメッセージ
この事件で傷ついた人々、肉体を離れた人々、愛する人々、家族、友人を失った人々
のために共に祈りましょう。そして、疲れも見せずに生存者を探す人々や、救助に携
わっている人々に感謝の気持ちを送りましょう。
なくなった方々は本当は私たちのもとを去ったわけではない、という事実に気づけば、
少しは気持ちが楽になると思います。ある意味でこの人々は地上の生活を卒業して、
別の次元へと、移っただけなのです。彼らの魂は永遠であり、常に私たちと共にあり
ます。
最初のショックと悲しみ、怒りを乗り越えて、今こそ、私たちは恐怖に基づく攻撃を
やめるために、世界中の人々に呼びかける必要があります。そのためには、恐怖を乗
り越え、団結しなければなりません。
また、怒りと恐怖を自分の生活やまわりの人々の生活に持ち込まないようにすること
がとても大切です。怒りと恐怖に基づいた判断はテロリズムの一つなのです。
現実面では、献血、食料、お金などの寄付、被害にあった人々を助けるための運動に
参加しましょう。感情面では、自分自身の感情にやさしくしてください。泣く必要が
あれば、泣きましょう。そして、悲しんでいる人々をサポートしましょう。
霊的なレベルでは、神の導きを求めて祈り、瞑想し、神と一つになることによって、
心のやすらぎを得ましょう。
愛と光をこめて シャーリー
Tomorrow is a National Day of Remembrance. Let us join together as a global
community to grieve for those that have suffered, those that have left this
physical life and those that have lost loved ones, family and friends. Let
us also take this time to be thankful for those that are working tirelessly
to find survivors and those that are assisting in anyway they can.
We need to take comfort in the fact that all those who have perished have not
really left us. They have, in a way, graduated and only moved on to another
existence. Their spirit will live forever and they will always be with us.
Around the world the tragic events of this week have changed physical
realities and perceptions forever. In the wake of the initial shock, sorrow
and anger we now must pull together as a world population to abolish
fear-based attacks. We must rise above these acts of terror and coalesce in
this demand.
We must also be careful in our reactions and not carry over the anger and fear
to our personal lives and to the lives of those around us. Judgement based
on anger and fear is another form of terrorism.
Many have emailed and asked what they can do to help those in New York and
Washington. On a physical level there will continue to be a need for blood
so contact your local Red Cross and donate. If you have the ability to share
financially contact your local United Way. Check your community for food
drives and other types of charitable drives designed to assist the survivors.
On a mental emotional level be supportive of your own emotional needs. If you
need to cry, allow the release. Then if you are able, be there for others
that need compassion. On a spiritual level I suggest that we pray for Divine
guidance, meditate to receive it and take comfort in this commune with the
Divine.
In Love and Light, Shirley
この事件で傷ついた人々、肉体を離れた人々、愛する人々、家族、友人を失った人々
のために共に祈りましょう。そして、疲れも見せずに生存者を探す人々や、救助に携
わっている人々に感謝の気持ちを送りましょう。
なくなった方々は本当は私たちのもとを去ったわけではない、という事実に気づけば、
少しは気持ちが楽になると思います。ある意味でこの人々は地上の生活を卒業して、
別の次元へと、移っただけなのです。彼らの魂は永遠であり、常に私たちと共にあり
ます。
最初のショックと悲しみ、怒りを乗り越えて、今こそ、私たちは恐怖に基づく攻撃を
やめるために、世界中の人々に呼びかける必要があります。そのためには、恐怖を乗
り越え、団結しなければなりません。
また、怒りと恐怖を自分の生活やまわりの人々の生活に持ち込まないようにすること
がとても大切です。怒りと恐怖に基づいた判断はテロリズムの一つなのです。
現実面では、献血、食料、お金などの寄付、被害にあった人々を助けるための運動に
参加しましょう。感情面では、自分自身の感情にやさしくしてください。泣く必要が
あれば、泣きましょう。そして、悲しんでいる人々をサポートしましょう。
霊的なレベルでは、神の導きを求めて祈り、瞑想し、神と一つになることによって、
心のやすらぎを得ましょう。
愛と光をこめて シャーリー
Tomorrow is a National Day of Remembrance. Let us join together as a global
community to grieve for those that have suffered, those that have left this
physical life and those that have lost loved ones, family and friends. Let
us also take this time to be thankful for those that are working tirelessly
to find survivors and those that are assisting in anyway they can.
We need to take comfort in the fact that all those who have perished have not
really left us. They have, in a way, graduated and only moved on to another
existence. Their spirit will live forever and they will always be with us.
Around the world the tragic events of this week have changed physical
realities and perceptions forever. In the wake of the initial shock, sorrow
and anger we now must pull together as a world population to abolish
fear-based attacks. We must rise above these acts of terror and coalesce in
this demand.
We must also be careful in our reactions and not carry over the anger and fear
to our personal lives and to the lives of those around us. Judgement based
on anger and fear is another form of terrorism.
Many have emailed and asked what they can do to help those in New York and
Washington. On a physical level there will continue to be a need for blood
so contact your local Red Cross and donate. If you have the ability to share
financially contact your local United Way. Check your community for food
drives and other types of charitable drives designed to assist the survivors.
On a mental emotional level be supportive of your own emotional needs. If you
need to cry, allow the release. Then if you are able, be there for others
that need compassion. On a spiritual level I suggest that we pray for Divine
guidance, meditate to receive it and take comfort in this commune with the
Divine.
In Love and Light, Shirley
これは メッセージ 1 (messages_admin さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/bpjfa4lla5fa5m_1/54661.html