戦況_アルジャジーラ
投稿者: pyu_pyu_kitakaze 投稿日時: 2004/11/14 11:15 投稿番号: [172251 / 177456]
Iraqis dispute US progress in Falluja
Sunday 14 November 2004, 2:15 Makka Time, 23:15 GMT
A spokesman for Falluja resistance says US forces are at an impasse in the city, and denied the US offensive against the town had succeeded.
(長い記事なので、最後のところだけ抜き書きする)
But Dlimi rejected Daud's figure of more than 1000 dead.
しかし、DlimiはDaudの1000人以上の死者の図を拒絶しました。
"The number of martyrs among young fighters does not exceed 100, the others are unarmed civilians who were crushed by American tanks," said Dlimi.
「若い戦闘員の中の殉教者の数は100を超えないで、他のものはアメリカのタンクによって鎮圧された武装していない一般市民です。」と、Dlimiは言いました。
"If [the Americans] say they have wrapped up operations in Falluja, we are telling them that if that is true allow all satellite networks to enter the city this night so the world can see what is really happening in the streets of Falluja."
「アメリカ人が、彼らがFallujaで操作を終えたと言うならば、我々はそれが本当であるならば世界が本当にFallujaの通りで起こっていることを見ることができるようにそれを彼らに言うのがこの夜すべての衛星ネットワークを都市に入らせるということです。」
"Everything they are announcing is disinformation. Falluja is the theatre of butchery and destruction. Today they bombed the only telecommunications centre which provided links between Falluja and the outside world. Americans are criminals," said the spokesman.
「彼らが発表しているすべてが故意の誤報です。」 Fallujaは屠殺場と破壊の劇場です。 今日、彼らはFallujaと外の世界とのリンクを提供した唯一のテレコミュニケーションセンターを爆撃しました。 「アメリカ人は犯罪者です。」と、スポークスマンは言いました。
Aljazeera
http://english.aljazeera.net/NR/exeres/C5EFBA6C-17FA-4211-8D08-E6A80CED5C95.htm
Sunday 14 November 2004, 2:15 Makka Time, 23:15 GMT
A spokesman for Falluja resistance says US forces are at an impasse in the city, and denied the US offensive against the town had succeeded.
(長い記事なので、最後のところだけ抜き書きする)
But Dlimi rejected Daud's figure of more than 1000 dead.
しかし、DlimiはDaudの1000人以上の死者の図を拒絶しました。
"The number of martyrs among young fighters does not exceed 100, the others are unarmed civilians who were crushed by American tanks," said Dlimi.
「若い戦闘員の中の殉教者の数は100を超えないで、他のものはアメリカのタンクによって鎮圧された武装していない一般市民です。」と、Dlimiは言いました。
"If [the Americans] say they have wrapped up operations in Falluja, we are telling them that if that is true allow all satellite networks to enter the city this night so the world can see what is really happening in the streets of Falluja."
「アメリカ人が、彼らがFallujaで操作を終えたと言うならば、我々はそれが本当であるならば世界が本当にFallujaの通りで起こっていることを見ることができるようにそれを彼らに言うのがこの夜すべての衛星ネットワークを都市に入らせるということです。」
"Everything they are announcing is disinformation. Falluja is the theatre of butchery and destruction. Today they bombed the only telecommunications centre which provided links between Falluja and the outside world. Americans are criminals," said the spokesman.
「彼らが発表しているすべてが故意の誤報です。」 Fallujaは屠殺場と破壊の劇場です。 今日、彼らはFallujaと外の世界とのリンクを提供した唯一のテレコミュニケーションセンターを爆撃しました。 「アメリカ人は犯罪者です。」と、スポークスマンは言いました。
Aljazeera
http://english.aljazeera.net/NR/exeres/C5EFBA6C-17FA-4211-8D08-E6A80CED5C95.htm
これは メッセージ 172250 (pyu_pyu_kitakaze さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/bpjfa4lla5fa5m_1/172251.html