>>>エコノミスト社説戦争の正当化4)
投稿者: dimension_travel 投稿日時: 2003/02/23 22:25 投稿番号: [152949 / 177456]
>もし時間があったら[Saddamned]の[ned]は
>なんなんですかね。
よくはわかりませんが、
サダムフセイン(Saddam Hussein)のSaddamにnを付けて動詞化したような感じがしますね。
damnは「永久に罰する」「地獄に落とす」という意味ですから、フセインがやってること、
或いは、やろうとしていることにピッタリというわけでしょう。
Saddamned, perhaps, if you do
のSaddamnedは過去分詞になってるようです。
つまり、
「サダムによる災いを被る」「サダムによって地獄に落とされる」といった意味ではないでしょうか。
参考
http://matthaydenyarns.blogspot.com/Bin Laden cynically invokes the sanctions on Iraq and the subsequent deaths of many thousands of children as justification for his actions - and the pacifists agree with him! But the sanctions are there for a good reason: to curtail Saddam Hussein’s ability to build his army, make weapons of mass destruction, aid terrorists and invade other states. Don’t impose sanctions and his people die, and so do the people of other states. Impose them and his people die in greater numbers. Saddamned if you do, Saddamned if you don’t.
他にも色々あるようです。
これは メッセージ 152937 (osomakikun さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/bpjfa4lla5fa5m_1/152949.html