対米全面テロ

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

我ながら粗訳でした…やり直し

投稿者: etranger3_01 投稿日時: 2002/02/18 14:48 投稿番号: [135794 / 177456]
>>>訳:「この話題がコンピュータ学者の話題に上るのは稀ですね」

改訳:「コンピュータ学者の間で上ることはまずない話」

この方が笑えるかな。
「笑い」の翻訳は一番難しい……。
コメディ翻訳者は私が”神様”と仰ぐ人たちであります(笑)

>この本読まないのは、一生を半分ぐらい存してますよ。早く読みましょう。

あ、俺ね。本読まないんです(笑)
興味がどんどん”現実”に向いてっちゃうんですよね。そんなわけで白状しますと『Taleban』まだ読み終わってません(爆)

でもノンフィクションは基本的に好きですよ。形而上学的な表現ってのが、俺が一番苦手とするところなんです(^_^;   ではまたいつか。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)