なにぶん・・・
投稿者: tsuruppage5050 投稿日時: 2002/02/03 21:04 投稿番号: [133658 / 177456]
初めてなもので、四苦八苦しているのです。
りぃるさんの日本語、ハイレベルで訳すのが大変なんです。
いちおうやれるだけやってみますが、場馴れしたエトさんの方が上手なのは間違いないですよ。
翻訳をやっていて難しいと感じたことは、
りぃるさんが伝えたいことを私が正確に訳す作業っすね。
その部分(私が誤訳しているかも知れない部分)に注意して、エトさんのものと比較していただけたらと思います。
私は、ボキャ貧なものですから・・・(TT)
前置きはこの辺で、さあ、やってみましょうか。
>この提案が速やかに実行され得れば、テロの原因たる貧困問題を解決する事が容易でしょう。
>It will solve the poverty problem of the origin of terroes easilly if the suggestion effects in a moment.
If these suggestions can be quickly demonstrated by the United Nations, you will easily solve poverty matters caused by terroists.
りぃるさんに一つお願いがあります。
この部分、たぶん読み手は『どうしてそう断言できるのか』理由説明を求めてくると思います。
そこで、なるべく早くその理由の部分を追加していただけないでしょうか。
これは メッセージ 133652 (oliuilo さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/bpjfa4lla5fa5m_1/133658.html