BBCより。ビデオ筆記録抜粋訳
投稿者: chao_zoo 投稿日時: 2001/12/14 21:05 投稿番号: [125212 / 177456]
なんかもう全文出てますけど、まずは抜粋の訳を。
全文は後で。
***
オサマ・ビン・ラディンのビデオ発言筆記録抜粋
合衆国は9月11日のニューヨークWTCビルおよびワシントン国防総省でのテロ事件にオサマ・ビン・ラディンが関与しているとするビデオテープを発表した。以下はその筆記の抜粋である。
オサマ・ビン・ラディン(以下、OBL):われわれはあらかじめ、塔のどの場所にいるかによって死ぬ敵の数を計算していた。衝突を受けるフロアが3階か四階になるだろうとも計算していた。私は何も心配していなかったよ。
……この分野の(訳注:建築の、ないし建造物爆破の)自分の経験から言って、飛行機から漏れた燃料が燃えて建物の鉄骨構造を熔かし、飛行機が当たった所とそこより上の部分だけが崩壊するだろうと思っていた。そこまでがわれわれの望みだったのだが。(全体が崩壊するとは望外のことだった。
身元不明のシャイフ(以下、S):アラーは褒むべきかな。
OBL:われわれはその前の木曜日からその日(9月11日)に事件が起こるだろうとの予告を受けていた。われわれはその日の仕事を終えてラジオのスイッチを入れた。午後5時半頃だった。……するとすぐに、WTCビルに一機の飛行機が衝突したというニュースが聞こえてきたのだ。
S:アラーは褒むべきかな。
OBL:ほんのしばらくすると、今度はもう一機がWTCに衝突したというニュースが流れた。それを聞いた兄弟たちは狂喜したよ。
……エジプト・ファミリー(原注:アルカイダのエジプト人グループのこと)のムハンマド(アッタ)がグループの担当だった。
S:高層ビルに飛行機が体当たりするなど誰も想像もしなかったことだ。これは偉大な功績だ。彼は組織でも敬虔な人間の一人だ。彼は殉教者になった。彼の魂にアラーの祝福あらんことを。(……)
OBL:作戦に携わった兄弟たちは、それが殉教作戦だということしか知らされていなかった。われわれは彼らの一人一人にアメリカへ行くよう頼んだが、彼らは作戦のことは何も知らなかった。一通の手紙も送ってはいない。
しかし彼らは訓練を受け、われわれは彼らがその場に行き、まさに飛行機に乗り込もうとするその瞬間まで、作戦を明らかにしなかった。
……操縦訓練を受けた者たちは他のメンバーを知らなかった。
***
筆写と注釈は米政府とは関わりのない二人のアメリカの翻訳者によってなされた。二人は、合衆国政府でなされた訳ともどもそれぞれの訳を比較検討した。それらの訳の間に矛盾はなかった。
全文は後で。
***
オサマ・ビン・ラディンのビデオ発言筆記録抜粋
合衆国は9月11日のニューヨークWTCビルおよびワシントン国防総省でのテロ事件にオサマ・ビン・ラディンが関与しているとするビデオテープを発表した。以下はその筆記の抜粋である。
オサマ・ビン・ラディン(以下、OBL):われわれはあらかじめ、塔のどの場所にいるかによって死ぬ敵の数を計算していた。衝突を受けるフロアが3階か四階になるだろうとも計算していた。私は何も心配していなかったよ。
……この分野の(訳注:建築の、ないし建造物爆破の)自分の経験から言って、飛行機から漏れた燃料が燃えて建物の鉄骨構造を熔かし、飛行機が当たった所とそこより上の部分だけが崩壊するだろうと思っていた。そこまでがわれわれの望みだったのだが。(全体が崩壊するとは望外のことだった。
身元不明のシャイフ(以下、S):アラーは褒むべきかな。
OBL:われわれはその前の木曜日からその日(9月11日)に事件が起こるだろうとの予告を受けていた。われわれはその日の仕事を終えてラジオのスイッチを入れた。午後5時半頃だった。……するとすぐに、WTCビルに一機の飛行機が衝突したというニュースが聞こえてきたのだ。
S:アラーは褒むべきかな。
OBL:ほんのしばらくすると、今度はもう一機がWTCに衝突したというニュースが流れた。それを聞いた兄弟たちは狂喜したよ。
……エジプト・ファミリー(原注:アルカイダのエジプト人グループのこと)のムハンマド(アッタ)がグループの担当だった。
S:高層ビルに飛行機が体当たりするなど誰も想像もしなかったことだ。これは偉大な功績だ。彼は組織でも敬虔な人間の一人だ。彼は殉教者になった。彼の魂にアラーの祝福あらんことを。(……)
OBL:作戦に携わった兄弟たちは、それが殉教作戦だということしか知らされていなかった。われわれは彼らの一人一人にアメリカへ行くよう頼んだが、彼らは作戦のことは何も知らなかった。一通の手紙も送ってはいない。
しかし彼らは訓練を受け、われわれは彼らがその場に行き、まさに飛行機に乗り込もうとするその瞬間まで、作戦を明らかにしなかった。
……操縦訓練を受けた者たちは他のメンバーを知らなかった。
***
筆写と注釈は米政府とは関わりのない二人のアメリカの翻訳者によってなされた。二人は、合衆国政府でなされた訳ともどもそれぞれの訳を比較検討した。それらの訳の間に矛盾はなかった。
これは メッセージ 1 (messages_admin さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/bpjfa4lla5fa5m_1/125212.html