対米全面テロ

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

捕虜暴動鎮圧にレーザーか?

投稿者: Manenoyakata 投稿日時: 2001/12/01 23:58 投稿番号: [121244 / 177456]
MSNBCによれば、監視役のイギリスかアメリカの人が軍隊に連絡をとり、ただちに攻撃が行われたということである。
そして、その攻撃にあったった軍人が、「もっと近ずかなければ”laser them” できない」の言葉が使われたので、MSNBCの司会者は「どういう意味か?」と軍事専門家に質問していた。確か「標準をあわせる」くらいの意味として答えていたと思う。

なんともよくわからない。

ここからは私見ではあるけれども、posion の名詞が動詞として ”poison them" とすると「彼らを毒殺する」という意味になることから、”laser them” は「レーザーで殺す」という意味ではなかったのだろうか?
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)