国際法廷:どなたかフランス語訳せます?
投稿者: etranger3_01 投稿日時: 2001/11/08 14:50 投稿番号: [113663 / 177456]
私は英和・和英専門なんで圏外です…。この質問に対してアナン事務総長が答えるんですが、質問がわからないことには…。ちょっとチャレンジしてみるんで、フランス語OKな人は添削お願いします(一応大学でフランス語とったので)。もちろん、先に出来たらそちらを採用します。
よろしくお願いしますm(__)m
ICC-INFOニュースグループ、ICC事務局のニュースレターより
[ICC] Secretary General Comments on Terrorism and the ICC
Question: Monsieur le Secretaire general, a plusieurs reprises, vous avez
fait reference a la resolution 1368 qui declare effectivement vouloir faire
compara"tre les auteurs des attentats devant la justice; mais devant quelle
justice ? Est-ce devant une cour nationale ou, au contraire, devant le
Tribunal penal international, dont un ex-president dit qu'une resolution du
Conseil de securite pourrait constituer une base pour juger Ben Laden et
ses associes ? C'est ma premiere question. Et j'en ai une seconde,
extremement breve : il y a quelques jours, Mme Mary Robinson avait demande
une pause dans les bombardements pour des raisons humanitaires. Est-ce que
cette demande, selon vous, est encore d'actualite?
これは メッセージ 1 (messages_admin さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/bpjfa4lla5fa5m_1/113663.html