通訳に対する規制の適用>恍惚の人さん
投稿者: etranger3_01 投稿日時: 2001/11/06 11:12 投稿番号: [112639 / 177456]
koukotsuさん、情報ありがとうございます。
>このあたりのことですが、週間金曜日11月2日号に、「「文明の衝突」を報復テロの口実にするな」というタイトルの対談があって、そこに、イスラム教徒の目から見たらディン氏の発言のことがすこし書いてありました。
「週間金曜日」とはどのような雑誌ですか?初めて聞きました…。11月2日号なら、まだ出回ってますよね。購入してみます。
ところで「肉声のアラビア語を理解できる一般の人というのはほとんどいません。これは情報操作を考える上でとんでもない盲点かもしれませんよ…。」というのは、実は「通訳」について指摘しているのです。
先の大戦でもそうですが、通訳という立場にいる人たちはしばしば情報戦の真っ只中で辛い立場を背負わされてきた経緯があります。通訳もメディアの一部。そして、私たち翻訳者も、マスコミの一部なんです。
そういう意味で改めて考えてみたんですよ。
通訳や翻訳は果たして報道規制を逃れ得るのか?と
または、ジュネーブ規定などで通訳・翻訳者の公正さは保証されていたっけ?など
このことだけでも、今日本および世界に流れている情報がどれほど信頼性に足らないものかということがわかってくると思います。
同職種の人間を疑いたくはないんですけど…これは戦争ですからね。
これは メッセージ 112627 (koukotsuNoHito さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/bpjfa4lla5fa5m_1/112639.html