イスラエル/パレスチナ和平

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

アラビア語→英語の翻訳が正しいなら

投稿者: hiromurajp 投稿日時: 2002/04/25 12:53 投稿番号: [3550 / 20008]
suicidal operations
  自爆作戦、、、自殺的作戦?   テロって言葉よりこの言葉の方が、パレスチナの民には強く響くはずなのでは?



  思うこと。   シャロンの思惑がパレスチナの民の殲滅にあるなら、パレスチナの民の自殺攻撃は利敵行為である。   同情することはあっても応援してはいけない。   対立軸はイスラエルvsパレスチナではなく、対決派vs和平派と考えるべきだ。
  皆様はどっち?
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)