イシマタラ考
投稿者: qrax2013 投稿日時: 2011/02/01 21:31 投稿番号: [66465 / 73791]
特に、キムヨナの悪魔のマスクは、キムヨナの顔 写真 にパルカン角を目の部分を切り抜きように見えるが、これは日本の伝統的な遊びである『イシマタラ』を模倣したもので『イシヨタラ』は、嫌いな人や悪人の姿をマスクされて書き、お互いに悪口を言うと、正しい人になることがあると信じることで知られている。
http://www.kwnews.co.kr/kwnews/sports/view.asp?Media=kwnews&aid=211012600170&s=701&b=1google chrom 自動翻訳
より
*自動翻訳では「石馬タラ」「石よタラ」と出ます。
長年日本人をやっているが、このような祭りはいまだ見たことがない。
存在しない祭りを捏造してまで、日本の品位を下げたいのだろうが、
捏造がばれてブーメランとなるのは、いつものことですが、驚いたのは、その内容です。相手の悪口を言い合う、お互いにののしりあう。
そのような発送がどういう脈絡の元に出てきたのか本当に隣の国の人の考えは、理解に苦しみます。これは「病身舞」の発想と似ているような、、、似ていないような、、
いずれにしても、イシマタラという単語の響きは実に奇妙な響きがあります。
イシマタラする。イシヨタラすれば、イシマタラアタマ(ズラをつけた)、イシマタラ揚げ(中身が別物)、イシマタラタマ○○(玉がなかった)、
ここにもイシマタラした人間モドキがイシヨタラしているようですが、
なんなんですかね。
これは メッセージ 1 (may7idaho さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a4a4a4ha4a4a4h4z9qbeclga4xa5aba5a6a5sa5ha5c0a5a6a5sa1aa_1/66465.html