Re: 「音読み」と「訓読み」
投稿者: unkai98687 投稿日時: 2006/10/30 11:25 投稿番号: [5439 / 73791]
>実はこれは日本語の特筆すべき大長所なのです。日本人
がギリシア語やラテン語を習得した西洋人と知的に互角
に戦えるのも、日本語の漢字に「音読み」と「訓読み」
がある為なのです。フォーラムの趣旨でもないし面倒臭
いから説明は省きますけどね。日本人の大発明なのです。
その通りですね。「音読み」「訓読み」がなければ、現代でも日本人は「漢字」を自家薬籠に出来ないばかりか、その後の日本文学や文化が花開くことは無かったでしょう。漢字文化圏で、それを完成させたのは日本人だけです。
bebson さん少しお願いがあるんですが、このトピを見ている人は貴方の様に語学が堪能な人ばかりではありません。かくゆう私も、英語はまだ何とか時間を掛ければ読むことは出来ますが、ドイツ語などは大学の一般教養で一年ほど履修しただけで、「イッヒ、りーべ」ぐらいしか頭に残っていません。(笑い)フランス語などは、語感で「ああ、これはフランス語か」と分かるぐらいです。
ですから文中に外国語が多いと、その意味が汲み取りにくく返信が出来ないのです。
投稿はせめて英文に留めていただけないでしょか?
これは メッセージ 5435 (bebson さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a4a4a4ha4a4a4h4z9qbeclga4xa5aba5a6a5sa5ha5c0a5a6a5sa1aa_1/5439.html