Re: とかげ殿がバカ騒ぎか(笑
投稿者: evilcutter 投稿日時: 2008/09/03 17:29 投稿番号: [38517 / 73791]
英語に書き換えると判りやすい
uberzeitgeist→over (the)time spirit 日本語にすれば”時代精神を超える(超えて)”ないし”時代精神を超えるもの”くらいに意訳できる。
これは メッセージ 38500 (tokagenoheso さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a4a4a4ha4a4a4h4z9qbeclga4xa5aba5a6a5sa5ha5c0a5a6a5sa1aa_1/38517.html