Re: 「一の太刀」 - 解説(1)
投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/08/28 01:27 投稿番号: [37857 / 73791]
やはり馬鹿の上塗り、嘘の上塗り
>ところで肥溜めは、昔便所にあった。韓国にも中国にもあったから分かる。水洗じゃないからね。大きなのをすると、下からしぶきが跳ね返るけど、一杯になってたらお前の尻まではねかえる。
お前は便槽と肥溜めを同じに考えている。くみ取り便所の下にあるのは便槽、肥溜めはくみ取り便所からくみ取ってきた屎尿を溜めるための穴だ。通常畑の近くにあり、何ヶ月か知らないがそこで屎尿を完全に発酵させ、肥料として使う。
お前もむろん馬鹿だが、それを知らない90過ぎの爺が日本人であるわけがない。
それと、尻を拭いた紙をトイレ備え付けのゴミ箱に入れる件はどうなった。
日本では尻を拭いた紙は便槽に落とした。それは屎尿と一緒にくみ取られ肥溜めに入れられ一緒に発酵して肥料の一部になっていた。
お前も嘘つき爺も(まあ、同一人物だが)かろうじてごまかせる肥溜めの件だけで逃げるつもりか。
便槽と肥溜めの区別も付かず、尻を拭いた紙を下に落とさずトイレに放置するなどのでたらめは反論しないのか。
こんなだから、kgyはここから追い出されてもへばりつきここを腐らせるために居直っているというのだ。心配するな。時に応じてお前の馬鹿さ加減、嘘つき加減、恥知らずはきちんと示してやるから。
オカマキャラのでたらめなど、もう何度も嘘だと暴かれているのにへばりつく。同じことだ。いくらキャラを変えてもばれている。
おまえ、本当に日本語を理解しているなら、爺の言葉遣い、直子の言葉遣いは、現実に日本の高齢者や若い女性が使うものとはほど遠いわざとらしさも気がつくはずだ。おまえの本当の言葉遣いはおそらくこの大介キャラ辺りが近いだろうが、実はこれもうさんくささのあるわざとらしい部分がある。
あくまで言語感覚の問題だ。本当に日本語で育った人間だけが感じ取る違和感だよ。
これは メッセージ 37853 (k_g_y_007_naoko さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a4a4a4ha4a4a4h4z9qbeclga4xa5aba5a6a5sa5ha5c0a5a6a5sa1aa_1/37857.html