質問です
投稿者: peroperohanahana 投稿日時: 2006/09/26 23:47 投稿番号: [2973 / 73791]
エンジョイコリア等の翻訳掲示板で、
「韓国語⇒日本語」の場合に翻訳されないままの
韓国語がカタカナで表記される例を多々見受けますが
どんな背景事情があるのでしょうか?
英日翻訳でさえ、不自然さは相変わらずですから
技術的な理由だとは思いますが、
もし事情にお詳しい方が居られましたら教えて下さい。
・翻訳プログラムの不具合?
・韓国語として不自然な言葉使い?
・日本語にはありえない罵倒表現?
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a4a4a4ha4a4a4h4z9qbeclga4xa5aba5a6a5sa5ha5c0a5a6a5sa1aa_1/2973.html