孤独ちゃんにご返事します
投稿者: k_g_y_7_naoko 投稿日時: 2007/01/11 19:27 投稿番号: [10879 / 73791]
中央日報紙の日本語版でもサムスンを使用しております:
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=83574&servcode=300§code=300
マクドナルドは、略してマックと呼んでおりますが、外国語の発音には、日本語にない発音がかなりあります。日本では、このような外国語をできるだけその発音に近似したカタカナで表記しますが、正確ではありません。一番良いのは原語をそのまま用いることですが、英語以外の外国語は一般の日本人には発音できませんし、意味もわかりません。これはどこのお国でも同じ状況のようです。つい最近まで、たとえば中国の方の漢字のお名前は日本語読みしておりました。耳で聞くかぎりでは、まったく別人のお名前に聞こえてしまいます。
韓国の場合は、どうかしら?
ハングルは、きれいに発音するととても耳障りがよい原語ですが、いざ文字を読もうとすると目がちらちらしませんかしら?
韓国の本や新聞を見ますと、文字がかなり大きいですわね。小さくすると読みずらいとか、それとも読めなくなるのかしら?
直子
これは メッセージ 10875 (kodokunokaori さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a4a4a4ha4a4a4h4z9qbeclga4xa5aba5a6a5sa5ha5c0a5a6a5sa1aa_1/10879.html